1803-1804. Манеры, обычаи и развлечения русских. Часть 1
1803-1804. Манеры, обычаи и развлечения русских. Часть 2
48. Обычная летняя кибитка

48 а.

49. Жена купца

49 а

50. Русский купец

50 а

51. Сплав леса

51 а

52. Финская лошадь

52 а

53. Прыжки на доске

53 а

54. Казачий офицер

54 а

55. Дворная коляска

55 а.

56. Егерь

56 а.

57. Городки

57 а

58. Народные гуляния

58 а

59. Торговцы сеном на рынке

59 а

60. Монахи

60 а

61. Крестьянка

61 а

62. Баба или старуха

62 а

63. Будочник

63 а

64. Перевозка камня

64 а

65. Финские телеги

65 а

66. Русские моряки

66 а

67. Татарский лагерь

67 а

1803-1804. Манеры, обычаи и развлечения русских. Часть 3
Date: 2016-03-10 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-11 05:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-11 08:15 am (UTC)Зимняя, очевидно.
видео
Date: 2016-03-12 08:16 am (UTC)--
PS
Интересно, другие выпуски альбома размещать планируете, или этот последний?
no subject
Date: 2016-03-12 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-24 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-25 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-25 01:59 pm (UTC)3) Въ русскомъ переводѣ разныя латинскія слова такъ просто содержаны, которыя бы на русскій языкъ перевести было, а именно: «Тартары вагапунды» надлежало бы: «Татары скитающіеся», или «Скиты», писать.
no subject
Date: 2016-03-25 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-25 03:50 pm (UTC)Вообще-то русские жили и живут ближе к татарам, так что слово в Европу шло через них, а не наоборот. А уже в Европе слово "татар" видоизменилось под влиянием греческого "тартарос" (что-то типа ада). Поэтому не стройте никаких конспирологических теорий, а почитайте лучше статью Тартария в Википедии, где найдёте ответы на все вопросы.
no subject
Date: 2016-03-25 05:33 pm (UTC)