humus: (Default)
[personal profile] humus
Мне пришел анонимный коммент на заморской мове. Есть ли среди вас полиглоты, кто мне переведет нижесказанное:
Кэтрин Невилл "Восемь"
вісім
якщо завжди зважати на текст.не враховуючи власну фантазію,то 20ст.подорувало мало літературних шедеврів!дуже легко знищувати чуже,не пропонуючи альтернативи!а що написали ви?які історичні рамки витримали?а чи зважили на ті музичні теорії,які в такій доступній формі пропонуються звичайному читачу?вона ризикнула!а легке,не завжди є поганим!як складне є змістовним і важливим!


Сердцем чувствую, что матерят, а понять не могу:)

Выношу из комментов:
А как ей(ему) на том же самом языке ответить, что "простота - хуже воровства"?
Ответы:
простота гірша за крадіжку? - [livejournal.com profile] snoopysworld
простота - гірше злодійства - [livejournal.com profile] fi_fi
Дурний гірший від (за) злодія - [livejournal.com profile] mr_quietest
Есть еще варианты? На высокой мове.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

August 2018

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 9th, 2026 08:39 am
Powered by Dreamwidth Studios