Требуется помощь лингвиста.
Mar. 2nd, 2008 07:24 amМне пришел анонимный коммент на заморской мове. Есть ли среди вас полиглоты, кто мне переведет нижесказанное:
Кэтрин Невилл "Восемь"
вісім
якщо завжди зважати на текст.не враховуючи власну фантазію,то 20ст.подорувало мало літературних шедеврів!дуже легко знищувати чуже,не пропонуючи альтернативи!а що написали ви?які історичні рамки витримали?а чи зважили на ті музичні теорії,які в такій доступній формі пропонуються звичайному читачу?вона ризикнула!а легке,не завжди є поганим!як складне є змістовним і важливим!
Сердцем чувствую, что матерят, а понять не могу:)
Выношу из комментов:
А как ей(ему) на том же самом языке ответить, что "простота - хуже воровства"?
Ответы:
простота гірша за крадіжку? -
snoopysworld
простота - гірше злодійства -
fi_fi
Дурний гірший від (за) злодія -
mr_quietest
Есть еще варианты? На высокой мове.

Кэтрин Невилл "Восемь"
вісім
якщо завжди зважати на текст.не враховуючи власну фантазію,то 20ст.подорувало мало літературних шедеврів!дуже легко знищувати чуже,не пропонуючи альтернативи!а що написали ви?які історичні рамки витримали?а чи зважили на ті музичні теорії,які в такій доступній формі пропонуються звичайному читачу?вона ризикнула!а легке,не завжди є поганим!як складне є змістовним і важливим!
Сердцем чувствую, что матерят, а понять не могу:)
Выношу из комментов:
А как ей(ему) на том же самом языке ответить, что "простота - хуже воровства"?
Ответы:
простота гірша за крадіжку? -
простота - гірше злодійства -
Дурний гірший від (за) злодія -
Есть еще варианты? На высокой мове.