humus: (лорре)
[personal profile] humus

Терийоки

Лютеранская церковь. 1914
Лютеранская церковь. 1914

Лютеранская церковь. 1914
Лютеранская церковь. 1914

Магазин
Магазин

Магазин А. И. Шахова
Магазин А. И. Шахова

Магазины и промышленная выставка. 1910-е годы
Магазины и промышленная выставка. 1910-е годы

Могила любви
Могила любви

Мост
Мост

Общественный дом зимой
Общественный дом зимой

Памятный знак на месте убийства М. Герценштейна
Памятный знак на месте убийства М. Герценштейна

Памятный знак на месте убийства М. Герценштейна
Памятный знак на месте убийства М. Герценштейна

Первая деревянная Церковь Казанской иконы Божьей Матери
Первая деревянная Церковь Казанской иконы Божьей Матери

Пляж
Пляж

Пляж
Пляж

Пляж
Пляж

Пляж
Пляж

Пляж
Пляж

Пляж
Пляж

Русская церковь
Русская церковь

Русская церковь
Русская церковь

Русская церковь.Иконостас. 1910-е
Русская церковь.Иконостас. 1910-е

Русская церковь
Русская церковь

Русская школа
Русская школа

Русская школа
Русская школа


Date: 2017-05-02 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] diana-spb.livejournal.com
Приятная подборка.

Date: 2017-05-02 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] markela.livejournal.com
Могила любви не в Терийоках, а в Ваммельсуу, ныне Серово. Но это рядом.

Date: 2017-05-02 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] makatyn.livejournal.com
Любви не осталось ,свели в могилу?

Date: 2017-05-02 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] vatslav12.livejournal.com
Если интересно, мы в Зеленогорске до сих пор мучаемся- ТериЙоки или Териоки. Отправляли запрос даже на филфак.

Ученый совет Филологического факультета СПбГУ
Ответ на запрос.

Ответ доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Попова Михаила Борисовича.
Вопрос. Как правильно по современным нормам русского языка транслитировать Terijoki с латиницы на русский — Териоки или все же Терийоки? В дореволюционной русской печати, чаще всего использовалось название Териоки. Во всех официальных документах оно склонялось (купцу Новикову из Териок, между Териоками и Петербургом и т.д.),в большом советском Энциклопедическом словаре вариант написания Териоки.
Ответ: Транслитерировать заново с латиницы нет необходимости, т.к. уже есть принятое с середины 20 века русское название и написание Териоки. В дореформенной орфографии существовал и вариант Терiiоки.

Вопрос. Но если пропадает буква Й, то теряется первоначальный смысл названия, йоки- река. Если употребимы оба варианта, то какой лучше использовать в официальных документах?
Ответ: утрата первоначального смысла названия совершенно не должна нас заботить, значение «река» все равно носителями русского языка не улавливается. Мне кажется, что лучше официально употреблять только вариант Териоки, хотя в современных текстах встречается и вариант Терийоки.

Вопрос. Склоняется ли Териоки? По правилам современного русского языка нет, но исторически сложилось, что склоняется. Как правильно?
Ответ: склонять название Териоки не следует, использовать лучше один вариант написания Териоки.

Ответ доктора филологических наук, профессора Павла Анатольевича Скрелина, заведующего кафедрой фонетики и методики преподавания иностранных языков:
Вопрос первый. Как правильно по современным нормам русского языка
транслитерировать Terijoki с латиницы на русский?
В официальных документах следует использовать официальное название. В
быту, в рекламных целях, в исторических исследованиях, журнальных
публикациях можно использовать то название, которое было традиционным
ранее: Териоки.
Кстати, официальный сайт города: http://зеленогорск.спб.рф
Вопрос второй. Склоняется ли Териоки?
Склоняйте русское название Териоки.
Это мое частное мнение как члена Топонимической комиссии. Вам могут пригодиться недавно утвержденные «Принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды Санкт-Петербурга»
см. на сайте комиссии: http://www.spbculture.ru/ru/Placen.html
Они помогут обосновать возможность транслитерации названия вашей гостиницы Терийоки как Terijoki, а не Teriyoky, как требуют «Принципы…» и ГОСТ ГИБДД (на дорожном указателе), как и комплекса «Териоки» в виде «Terijoki», а не Terioky (ГИБДД).

Ответ доктора филологических наук, профессора Галины Николаевны Скляревской:
Териоки/Терийоки — особый случай. Город с таким названием не существует, это название в том или ином написании — отсылка к прошлому.
Я думаю, что, должен остаться вариант Териоки, потому что
1) такая форма была принята с самого начала переименования, а традиция в подобных случаях имеет большое значение;
2) то, что утрачивается «j», имеет свое обоснование, в названиях так случается часто, ср., напр. Петербург из PeterSburg. Написание Терийоки — это своего рода лингвистическая стилизация, демонстрация некой осведомленности.
Такое написание вполне возможно в названиях учреждений (отелей, клубов, кафе и т.п.), однако в официальной сфере (в документах, названиях газет) с моей точки зрения, должно быть Териоки;
3) то, что с утратой «j» исчезает первоначальный смысл названия — это вообще не предмет обсуждения. Нет, наверное, ни одного топонима, в котором бы сохранился «первоначальный смысл», т.е. его этимон. Этимон в топонимах утрачивается неизбежно и остается достоянием краеведов и экскурсоводов.
Что касается склонения, то оно обусловлено аналогией с русскими, созвучными с этим, названиями (ср. в Мытищах, за Люберцами и т.п.), уже прочно закреплено традицией, его закономерность подтверждается, в частности, авторитетом Лихачева.

Date: 2017-05-02 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] anatoligreen.livejournal.com
Очевидно одно.
Зря украинцы отказались от революционного террора!

Даже в Восточной Германии не отказались.

Запрет на профессии.
Запрет коммуняк и символики.
Запрет ВСЕЪХ просоветских и пророссийских организай, газет, ракдио- и телеканалов.
Арест ВСЕХ членов партий, поддержавших сепаратизм.

Вместо этого украинцы ввязались во вредную дискуссию о "государственном языке".
Вместо того, чтоб объявить один государственный - украинский и один официальный - английский.
Остальные - языки национальных меньшинств ВСЕ имеют равные права и могут быть использованы для общения и коммуникации.

Революционный террор снял бы множество проблем, и значительбно бы ускорил развитие Украины.

Date: 2017-05-02 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] Виктор Зернов (from livejournal.com)
годная идея
в границах державы Бохдана Хмельницькохо 1654 г

Date: 2017-05-03 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] АРИКЕ ЕС (from livejournal.com)
Териоки гораздо севернее нэньки.
Собираетесь откочёвывать севернее, оч.интересно, и как далеко, позвольте спросить8-)?

Date: 2017-05-02 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] knv-37.livejournal.com
Очень интересная подборка! Спасибо!)

Date: 2017-05-02 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aviatrack.livejournal.com

Здорово! Только сейчас по тем местам проехала. Особенно впечатлил пляж.

August 2018

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 01:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios