humus: (Default)
[personal profile] humus
Читать книги Дэна Симмонса все равно что идти по минному полю в районе Кунейтры - того и гляди взорвешься на одной из его макулатурных книг. На удивление неровный автор. На одну "Песнь Кали" или первого "Гипериона" приходится по десять "Бритв Дарвина" и "Неглубоких могил". Одно время я даже взял тайм-аут на чтение его книг, но тут мне подвернулся толстенный томик с привлекательным названием "Илион". 600 страничный том подавлял своими объемами, но я уже сто лет, не читавший художественной литературы, решил рискнуть.
В книге сюжет происходит тысячелетие спустя современной эпохи. На Земле, судя по всему, произошла какая-то катастрофа еще задолго до описываемых событий и теперь на всей планете живет всего лишь миллион (по их мнению) жителей. Они называют себя настоящими людьми, хотя у них совершенно иная система репродуцирования и в их тела встроены разнообразные нанотехнологии от вида которых изошлись бы на множество бородавчатых жаб Грызлов с Петриком. Земляне напоминают уэллсовских элоев, давно утративших навык чтения, способность к труду и ремеслам и проводящие отпущенные им сто лет жизни на развлечение и сексуальные приключения. Таков и один из главных героев книги Даэман, большой коллекционер бабочек и женщин любого возраста и внешности. Сама Земля давно уже поменяла свои очертания, изменились материки, изменился климат, по полям илинойщины и лесам орегонщины бродят динозавры и другие представители вымерших форм жизни. Где-то над Землей в космических городах живут постлюди. Это более продвинутый в эволюционном плане тип человеческой расы, они занимаются вещами недоступными пониманию простого человека, но не забывают про нужды "настоящих" людей и лечат их тела в случае необходимости в своих орбитальных лазаретах. На спутниках Юпитера и Сатурна, а так же в поясе астероидов живет раса искусственно выведенных разумных механизмов, исследующих свою окружающую среду попутно занимаясь изучением произведений мировой литературы. Так один из главных героев Манмут, механизм изучающий океаны Европы в свободное время занимается детальной проработкой творчества Шекспира, а его приятель с Ио, крабоподобный механизм Орфу отдает предпочтение Прусту. Но самое интересное происходит на Марсе, планете испытавшей на себе успешное терраформирование уже сотни лет назад. Там на высочайшей в Солнечной системе горе Олимп поселились олимпийские боги во главе с Зевсом. Они, как и в старые мифические времена управляют жизнями многочисленных человеческих племен обитающих на этой бывшей красной планете. В момент начала сюжета там уже десятый год воспроизводится действие гомеровской "Илиады". Как и раньше греки во главе с Агамемноном и другими достойными вождями пробуют взять неприступные стены Илиона. В целях точной фиксации происходящего боги возвращают к жизни десяток профессоров университетов 20-21 веков, изучавших досконально гомеровский эпос и знающих его наизусть. Теперь они при помощи квантовой магии и продвинутых нанотехнологий принимая облик того или иного персонажа поэмы шастают среди участников осады и делают свои заметки для нужд олимпийцев. Один из вот таких схолиастов (как они себя называют) и становится главным героем данного романа. В год падения Илиона, когда земные персонажи движимые чувством любопытства пытаются найти летательные корабли минувшей эпохи, жители юпитерианских лун испуганные непредсказуемым массовым использованием квант-телепортации на Марсе отправляют туда разведывательную экспедицию. События, происходящие на Земле, Марсе и лунах Юпитера должны слиться в финальной стадии.
Когда читаешь главы посвященные Марсу и его олимпийским богам, поневоле приходит на ум "Князь Света" Роберта Желязны. Ясно, что Симмонс разрабатывая свой мир, брал за образец классический роман американского фантаста, но превзойти оригинал или хотя бы приблизиться к нему у Дэна не хватило, ни сил, ни таланта. Все его персонажи вышли на редкость одномерными и неинтересными, а 600 явно растянутых страниц требуют сурового редактора, способного заставить именитого литератора перестать гнать метраж в ущерб качеству. Роман изобилует ляпами, которые переводчик добросовестно выносит на свет в виде подстрочных комментариев. Такой позор я наблюдаю во второй раз. Первый случай был в "Многоярусном мире" Фармера, где переводчик столь же скрупулезно отмечал все ошибки и нестыковки автора текста.
Симмонс бросает в один котел за-ради коммерческого успеха все выжимающие слезу и грошики компоненты: еврейская тематика у него перемешана с плачем по рухнувшим башням-близнецам, близкая простому народу после известного фильма тема Трои соединена с привлекательной для интеллектуалов игрой в формате шекспировской "Бури": тех, кого не сможет увлечь богоравный Ахиллес заинтересует призрак Просперо и отвратительный убийца Калибан. Но люди увлеченные "гиперионовской" пентологией не глядя, купят и этот том, судя по всему оказавшийся и на самом деле успешно коммерчески выверенным, ибо уже есть и пролог и продолжение.


Date: 2010-02-12 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Редкостная гадость, это Илион, редкостная. Если в первом томе он еще хоть как-то пытался следовать логике, то во второй он совсем ослаб. Полный бред, какие-то черновики с набросками идей, разве что. И все время не оставляло ощущение, что автор непрерывно бормочет,- "Как же вы меня все задрали!"

Date: 2010-02-12 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
А что вас потянуло на второй кирпич, если и с первым было все ясно?
Мне там понравилось неподдельное удивление героя, что он оказывается все девять лет был не на Земле. а на Марсе. Типа две луны, пониженная гравитация и малый солнечный диск все эти годы не заставляли его задуматься о.:)

Date: 2010-02-12 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Он был выше того :)))

Date: 2010-02-12 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Конечно выше, он же смотрел на Елену Троянскую.:)

Date: 2010-02-12 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Вот второй книге он на нее уже не только смотрел, соррри за спойлер! :))))

Date: 2010-02-12 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Он и в первой книге имел ее не только в виду страница за страницей....

Date: 2010-02-12 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
Прошу прощения - что не так с "Бритвой"? ИМХО, вполне в жанре.

Date: 2010-02-12 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Герой содран полностью с Бобба Ли Свэггера, а книжка "Стрелок" весьма известна в штатах так, что...

Date: 2010-02-12 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
И написан роман весьма топорно.

Date: 2010-02-12 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Дело случая - я прочел первую и забыл, как страшный сон. А через несколько лет попалась вторая, я и прочел, не сильно помня "как это было здорово" в первой.

Date: 2010-02-12 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Не, с Симмонсом я завязываю окончательно.

Date: 2010-02-12 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Дык, я тоже вроде бы завязал, а тут вдруг купил "кирпич".:)

Date: 2010-02-12 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Я на это тоже ловился несколько раз - такой вкусный язык у мужика, и такое, полное отсутствие собственных мыслей - все цельнотянуто у других. Неглубокие могилы, он , кстати, тянул и Уестлейка :)))

Date: 2010-02-12 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Ну, про это я в свое время писал. Но Симмонс ворует как ребенок, без всякой возможности использовать украденное.

Date: 2010-02-12 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
Читал :)
Любят авторы США массово изничтожать вьетконговцев (или других врагов) из снайперского оружия. :)

Хотя мне больше понравились и другие технические детали - планер, автомобили... По сравнению с отечественной прозой в как бы том же жанре - небо и земля.

Date: 2010-02-12 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Переводы отвратные у все книг серии( по крайней мере так утверждают читавшие в оригинале - мне, лично, лень было). А у некоторых просто кошмарные, что видно даже не читая оригинал :))

Date: 2010-02-12 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ecoross1.livejournal.com
Аналогично. Но отечественные пишут еще хуже без перевода...

Date: 2010-02-12 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Переводы переводами, а сюжет сюжетом.

Date: 2010-02-12 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
В Снайперской серии сюжеты( кроме последнего про кубу - там уж совсем бред) вполне хороши. Я читал с удовольствием.

Date: 2010-02-12 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Не знаю мне в "Бритве" сюжет показался высосанным из мексиканского кактуса.

Date: 2010-02-12 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Не, не дай бог, я не про симмонса, я про Хантера. Его роман "Стрелок" и все(почти) последующие - весьма и весьма.(Чего нельзя сказать о фильме :(( )

Date: 2010-02-12 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
А, понятно. Этого Хантера не читал, только Хантера Томпсона.:)

Date: 2010-02-12 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Стоит прочесть хотя бы две три первые книги серии. Перевод, увы, как и было сказано - полный кошмар.

Date: 2010-02-12 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Его наверно издавали в боевые годы конца 80-х - начала 90-х.

Date: 2010-02-12 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Увы, именно так оно и есть...
Я как-то наткнулся на дискуссию, в которой, я так понял, люди понимающие в этом деле( выстрел издалека) давали очень высокую оценку книге, за точность описаний и понимание автором сути вопроса.

Date: 2010-02-12 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Тогда не стоит удивляться качеству переводов. Меня после армянского издания "Дюны" тех лет уже ничего в жизни не удивит.

Date: 2010-02-12 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] nektototam.livejournal.com
Я и не удивляюсь, а огорчаюсь :))

Date: 2010-02-12 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Если бы все наши огорчения были такого рода жить стало бы намного легче.:)

Date: 2010-02-12 07:16 pm (UTC)

Date: 2010-02-13 04:32 am (UTC)
From: [identity profile] subhuman7.livejournal.com
"Такой позор я наблюдаю во второй раз. Первый случай был в "Вертикальном мире" Фармера, где переводчик столь же скрупулезно отмечал все ошибки и нестыковки автора текста."

Было дело.:) Но Фармера, я считаю, можно простить, равно как и Дика, у которого было не меньше ошибок и нестыковок. В то время это были просто полумакулатурные жанровые авторы, штампующие книжки в мягких обложках, а там на такие вещи как разные нестыковки мало внимания обращают - лишь бы сюжет лихой был. Но Симмонс-то сейчас - это практически мэйнстрим, и такие ошибки именно в мэйнстриме выглядят, полагаю, диковато. (Сам данную книгу не читал и не планирую)

Date: 2010-02-13 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] truerps.livejournal.com
Меня первый Гиперион в своё время очень впечатлил. Продолжения ввергли в тягостное недоумение и больше я к Симмонсу не возвращался. Значит, стоит "Песнь Кали" прочитать?

Date: 2010-02-13 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Мне всегда трудно что-либо советовать посторонним людям, но лично я был вполне доволен "Песнью Кали" (понятно, что дело происходит в Индии) и мне понравился "Горящий Эдем" (про Марка Твена и колдунов с Гавайев)

Date: 2010-03-05 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] fiskus-boulder.livejournal.com
> близкая простому народу после известного фильма тема Трои

роман вышел в 2003 году, тогда как фильм в 2004

Date: 2010-03-05 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] humus.livejournal.com
Значит идея "быть проще" витала в воздухе.

August 2018

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 01:07 am
Powered by Dreamwidth Studios