humus: (Default)
[personal profile] humus

Вчера, наконец, собрался с силами и посмотрел "Константина". Про сюжет говорить не буду, лень стебаться, но вот впервые столкнулся с тем, как демоны из фильма влияют на неокрепшие умы переводчиков. Я не большой знаток английского, но уже на десятой минуте сквозь звон голосов наткнулся на фразу на английском, которая не соответствовала сказанному переводчику. Покопался в настройках, нашел английские субтитры, запустил их параллельно с переводом и испытал шок, сродни тому, что получил главный герой картины "They lives". Субтитры поведали мне свою версию истории "Константина", отличающуюся от русской процентов на 50. Выяснилось, что во многих случаях переводчики изменяли смысл на прямо противоположный и уверенно держались лишь в рамках "sure" и "ok". Одновременная читка субов и прослушивание переводов создавала тот самый эффект двоемыслия, о котором уже неоднократно писали различные авторы...

August 2018

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 7th, 2026 06:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios